新希望留学移民翻译有限公司

                
您所在的位置:首页 » 新西兰签证 » 居民签证 » 家庭团聚移民
家庭团聚居民签证-未成年子女类别

如果递交此类移民申请,申请人需要向移民局证明孩子的父母至少有一方可以合法并且永久地居住在新西兰。

 

也就是说,父母任意一方不仅有权利居住在新西兰(是新西兰公民或者新西兰永久居民)而且他们需要实际居住在新西兰境内。

 


Residence: Family: Parent

家庭团聚类别:父母类

 

 

Immigration New Zealand reserves the right torequest additional information in the course of assessing an application and toretain information and documents on file.

新西兰移民局有权在申请审理过程中要求申请人提交补充材料,并有权保留申请人提交的信息及材料。

 

 

If you provide falseor misleading information your application may be declined.

如果您在申请中提供虚假或误导性信息,申请将可能被拒签。

 

 

Please Note:

请注意:

·                    You can only submit an application under theParent category if you have received an Invitation to Apply

你必须在收到移民申请邀请信后提交你的父母类移民申请.

 

·                    Note for settlement funds:

Parentsapplying under tier one of the Parent Category and attempting to meetrequirements using settlement funds will need to transfer these funds to New Zealand.INZ requires settlement funds to be transferred through the banking system toensure the continuous ownership of the fundsduring the application process.  This policy applies to migrants of all nationalities. Applicants from China mayfind meeting this policy difficult because of local laws and regulations in China. There are no plans to change this policy as it is considered the best way ofensuring continuous ownership of funds.

安顿资金备注:

申请第一类父母团聚移民的申请人,如果希望通过满足安顿资金的相关要求来获取签证,则必须将该资金转移至新西兰境内. 新西兰移民局要求申请人必须通过银行系统进行资金的转帐以确保在签证审理期间该资金归属的持续性. 此项政策适用于不同国家的申请人. 限于中国的法律法规,来自中国的申请人在满足该项政策时可能会遇到困难. 但是由于此项政策可以有效确保资金归属的持续性,我们没有修改该政策的计划.

 

·                                            The Hukou book submittedmust be an original.户口本必须递交原件

·                                            Other documents must beeither originals or certified true copies.

          其他材料必须递交原件或公证件。

·                                            Any documents not inEnglish must be translated by an official translator.

          所有非英文材料必须有英文译本。

 

 

Documents required所需材料

Applicant check申请人打勾

VAC check签证申请中心打勾

INZ check新西兰移民局打勾

A completed and signed application form INZ 1206.

已填写完整并签字的申请表:INZ 1206.

 

 

 

 

A photocopy of the completed and signed application form INZ1206.

填写完整并签字的移民申请表的复印件。

 

 

 

An Invitation to Apply letter from Immigration New Zealand

新西兰移民局签发的移民申请邀请信

 

 

 

Documents as requested in your Invitation to Apply for Residence under the Parent Category

父母类移民申请邀请信中要求的材料

 

 

 

Your Parent Category Expression of Interest INZ1202 (returned to you by INZ)

你的父母类移民意愿申请表 INZ1202 (移民局已退还)

 

 

 

Current passports for every person included in the application

此申请中包含的每个申请人的有效护照。

 

 

 

A copy of the identity pages of the passports of every person included in the application

申请中包括的所有申请人的护照个人资料页复印件

 

 

 

 

Household Register (Hukou) (CHINESE NATIONALS ONLY)

Hong Kong /Macau ID Card (HONG KONG AND MACAU RESIDENTS ONLY)

申请人的户口本(仅适用于中国公民),香港/澳门身份证复印件(仅适用于香港和澳门居民)

 

 

 

Two recent passport-sized photographs - less than six months old - for every person included in the application

此申请中包含的每个申请人的近期(六个月以内)护照照片2张

 

 

 

The correct application fee (available in the Fees Guide (INZ 1028) or on the Immigration website)

正确的申请费(可参见Fees Guide (INZ 1028) 费用指南或查询移民局网站)

 

 

 

For everyone included in the application, you must provide:

·         a completed General Medical  Certificate (INZ  1007) which is less than 3 months old when the current application is made, unless  a Medical Certificate has been provided to INZ in an earlier application and that medical certificate was issued less than 36 months prior to the current application, and

·         a completed Chest X-ray Certificate (INZ 1096)  which is less than 3 months old when the current application is made

Please note that a chest x-ray certificate is NOT required if:

·         a Chest X –ray Certificate has been provided to  INZ in an earlier application and that chest x-ray certificate was issued less than 36 months prior to the current application, and

·         the applicant has not spent six consecutive months in China, Hong Kong or another country that is not a low-incidence country for tuberculosis (TB) since the previous chest x-ray certificate..

 

每个包含在此申请中的申请人必须提交:

  • 完整的普通体检表 (INZ1007), 体检表的完成日期距递交申请之日应该少于3个月, 除非申请人已经在过去的申请中提交了体检表且该体检表的出具日期距此申请递交之日少于36个月; 以及
  • 完整的胸部X光表, 该表的完成日期距递交申请之日应该少于3个月,

请注意以下情况无须重新提交胸部X光表:

  • 申请人已经在过去的申请中提交了胸部X光表且该表的出具日期距此申请递交之日少于36个月; 并且
  • 该申请人自之前的胸部X光表出具之日起未在中国, 香港或其他肺结合高发国家和地区连续居住6个月.

 

Note: All medical certificates must be completed by an INZ appointed panel doctor: www.immigration.govt.nz/paneldoctor

备注:所有体检证明必须由新西兰移民局的指定医院完成,请参见: www.immigration.govt.nz/paneldoctors

 

 

 

 

Police certificate(s) for every person aged 17 years and over included in the application from for all countries of Citizenship and all countries they have lived in for 12 months or more in the past 10 years. The police certificates must be less than 6 months old when the application is submitted.

 

17岁和17岁以上的申请人的无刑事犯罪证明, 包括:

·         申请人所具有公民身份国家出具的无刑事犯罪证明;

·         申请人过去10年内曾经居留12个月或12个月以上的所有国家出具的无刑事犯罪证明.

 

无刑事犯罪证明的出具日期距递交申请之日应该少于6个月.

 

Chinese police certificate:

The applicant’s notarized Police Clearance Certificate from China and a photocopy of the original police clearance certificate letter issued by the local Public Security Bureau or Vice Squad (Please note that a police clearance certificate letter issued by an applicant's work unit, work unit security department, street office or talent centre is not acceptable.)

中国无刑事犯罪证明:

申请人的未受刑事处分公证书以及由当地派出所或刑侦大队出具的未受刑事处分证明信的复印件。请注意我们不接受由申请人所在单位,单位保卫部,街道或人才中心出具的未受刑事处分证明信.

 

For police certificate from other countries please see  how to obtain a Police Certificate for information on what to do

更多其他国家的无刑事犯罪证明信息请参阅how to obtain a Police Certificate (如何获取无刑事犯罪证明)。

 

 

 

 

 

CHINESE NATIONALS ONLY中国籍申请人需提供以下材料

 

With your residence category application please include the following documents.  These are not mandatory requirements for the lodgement  of your application, but they will be required in order for us to complete the processing of your application, so providing them at the time you submit your application will assist us when your application is allocated:

 

移民类申请同时需要提供以下辅助材料. 下列材料虽然不是递交您申请材料时的必须材料,但在签证审理过程中是需要提供的. 所以尽早提交以下材料有助于签证官审理您的签证

 

Documents required

Applicant check申请人打勾

VAC check签证申请中心打勾

INZ check新西兰移民局打勾

For all applicants included in your application who are aged 17 years or over, a detailed list of their education and employment history written in English and set out in the format shown below:

包括在申请中的每个17岁及17岁以上的中国籍申请人的英文简历, 内容需要涵盖每个申请人的教育和工作经历. 简历格式及具体要求如下:

 

 

Name of Applicant & Date of Birth 申请人姓名和出生年月日

 

    Education History 学历

 

Name of Qualification 学历名称

Major

专业

Completion Date

毕业时间

Name and address of institution

学校名称及地址

 

 

 

 

Please note:

注意事项:

 

·          If you have done tertiary study the education section should include details of all your tertiary studies and senior high school study. If you have not done tertiary study the education section should include details of your senior high, junior high and primary schools.

如果申请人有大学以上(大专/大本)学历或在读, 请从高中填起. 如果申请人没有大学及以上学历或在读, 请从小学填起.

 

You MUST include the addresses of the education institutions you attended.

一定要提供所有学校的地址.

 

 

 

 

 

    Employment History 工作经历

 

Date from

起始时间

Date to

结束时间

Employer Name

[or retired or unemployed]

单位名称(或退休/失业)

Address地址

Title/Position held

职位

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please note:

注意事项:

 

·          The employment section needs to cover your employment history for the past 10 years. If you are retired or unemployed now, please state the date you became retired or unemployed and provide your employment history for the 10 years before you left your last employment.

工作经历请填写过去10年的经历,包括公司名称,地址,职位,如果您已退休或失业,请提供您退休或失业时间, 和退休或失业前10年的工作经历.

 

·          If the positions are generic, e.g. manager/engineer/IT/teacher/university professor – please specify area of work/speciality/subject, e.g. Manager of Human Resources, Civil Engineer or University lecturer delivering marketing courses etc.

填写职位时请清楚注明工作领域. 如果您是公司的经理,工程师,电脑技术人员或大学讲师等,请具体说明,如:人事部经理, 土木工程师或营销学科讲师等

 

 

·          If you are, or have been, self employed, please provide details of the nature of your business activities, e.g. Seafood Processing, and your actual position as director/shareholder etc.

自营职业者请注明您公司经营范围及您的职位(如:公司总经理或股东, 公司经营海鲜加工等)

 

You MUST include the addresses of your employers.

一定要提供所有单位的地址

 

 

 

 

Original reference letter (with English translation), issued by your local Residency Committee or Public Security Bureau, listing all your children (including any who have died or been adopted out of the family) with details of their names and dates of birth.

如果您有两个孩子或更多, 请提供当地居委会或派出所出具的写有您的子女总数及子女姓名和出生日期的证明原件和英文翻译件.(请注意这里所指的子女包括已过世的和被别人收养的子女.)

 

If you have only one child please provide your One Child Certificate with English translation.

如果您只有一个孩子, 请提供独生子女证和英文翻译件

 

 

 

 

 

Declaration byApplicant/申请人声明:

 

I confirm that I haveonly supplied the documents listed above & I acknowledge that failure tosubmit all necessary documents may result in my application being refused ormay result in a delay in the processing of my application, if further documentsneed to be requested by INZ.

我确认我只提交了以上清单中列出的文件材料,并且我知道如果新西兰移民局要求我提交其他材料, 而我未能提交所有所需材料,可能会导致我的申请被拒签或延迟受理。

 

I have chosen toproceed with the application.

我选择继续申请。       

 

Date/日期:

Name of Applicant

申请人姓名

Passport No.

护照号码

Signature

签字

 

 

 

 

 

Signature of theProcessing Officer:

材料审核员签字:

 


 


关注我们

新西兰公司地址:2/329 Botany Road,

Auckland, New Zealand 

新西兰手机(微信):02102530726

邮箱:info@newhopenz.com